英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Look back on」と「Reflect」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Look back on」と「Reflect」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Look back on」と「Reflect」の違いについて1分で理解しよう!
「look back on」は、過去の出来事や経験を見返すことを指し、比較的軽いニュアンスを持っています。
主に思い出や過去の出来事を懐かしむ際に使われます。
一方、「reflect」は、ある事柄について深く考えたり、内面的な洞察を得ることを指し、より深い思索や反省の意味合いがあります。
ネイティブスピーカーは「Look back on」と「Reflect」をどのように使い分ける?
「look back on」は、過去の経験や出来事を単に思い出すときに使います。
例文: I like to look back on my childhood memories.
(子供のころの思い出を振り返るのが好きです。)
「Look back on」と「Reflect」の使い分けが難しいケースと解説
例1: 「I look back on my trip to Paris.」と「I reflect on my trip to Paris.」
- look back on:楽しかった思い出を軽く振り返る感じ。
例文:I look back on my trip to Paris with great fondness.
(パリ旅行をとても懐かしく振り返る。)
- reflect:その旅行から学んだことや影響を考える感じ。
例文:I reflect on my trip to Paris and how it changed my perspective on art.
(パリ旅行が芸術に対する私の視点をどのように変えたかを振り返る。)
「Look back on」と「Reflect」の類義語とその使い分けについて
- 記憶する(memorize): 意識的に情報を保持すること。
look back onとは異なり、過去を振り返るのではなく、知識を蓄える行為を指す。
- 考察する(contemplate): より深く考えたり、熟考すること。
reflectに近いが、特に大きな問題や課題に対する思考が伴います。
例文:I often contemplate my future plans.
(私は未来の計画をよく考察する。)
「Look back on」と「Reflect」の発音をマスターしよう!
- look back on(ルック バック オン): /lʊk bæk ɒn/ 発音のポイント:各音節がはっきりと分かれる感じ。
カタカナ読み:ルック バック オン
「Look back on」と「Reflect」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「reflect」の方が適しています。
なぜなら、より深い思索や内省のニュアンスがあり、特にビジネスや学術的な背景での反省や分析にふさわしいからです。
「look back on」はカジュアルな会話や軽い思い出話に適しています。
「Look back on」と「Reflect」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: look back onとreflectを混同することはありますか? A: はい、両方が「振り返る」という意味を持っているため、文脈によって混同されることがありますが、深い思索か単なる思い出かで分けると良いです。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話