英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Operate」と「Run」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Operate」と「Run」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Operate」と「Run」の違いについて1分で理解しよう!
「operate」と「run」は似ていますが、微妙に使い方が異なります。
- operate(操作する)は、特定の機械や技術的なプロセスを使えるようにすることを意味します。
特定のスキルや知識が必要な場合も多いです。
例:医者が手術を行う場合や、エンジニアが機械を操作する際のことを指す。
- run(運転する、動かす)は、物やシステムが動いたり、機能したりすることを意味します。
一般的にはより広範な文脈で使われます。
例:コンピュータを起動したり、アプリケーションを実行することを指す。
ネイティブスピーカーは「Operate」と「Run」をどのように使い分ける?
operateは特に専門的な知識や技術を要する場合に使います。
例文:He will operate the crane during the construction.
(彼は建設中にクレーンを操作します。)
runは日常的かつ一般的に使える場合に使います。
例文:I need to run this software to check the results.
(結果を確認するためにこのソフトウェアを動かす必要があります。)
「Operate」と「Run」の使い分けが難しいケースと解説
例1:「The technician will operate the machine.」と「The machine will run smoothly.」
- operate:技術者が機械を操作することを指します。
例文:The technician will operate the machine to ensure it functions correctly.
(技術者は機械が正しく動作するように操作します。)
- run:機械がスムーズに動作することを指します。
例文:The machine will run smoothly once it is calibrated properly.
(機械は適切に調整されればスムーズに動作します。)
例2:「I will run the meeting.」と「I will operate the projector.」
- run:ミーティングを進行することを指します。
例文:I will run the meeting tomorrow and discuss the project updates.
(明日ミーティングを進行し、プロジェクトの進捗を話し合います。)
- operate:プロジェクターを操作することを指します。
例文:I will operate the projector to show the presentation slides.
(プレゼンテーションのスライドを示すためにプロジェクターを操作します。)
「Operate」と「Run」の類義語とその使い分けについて
- manage(管理する):runに近い言葉で、あるものを運営したり管理したりすることを指します。
例文:She manages a team of software developers.
(彼女はソフトウェア開発者のチームを管理している。)
- handle(扱う):operateに近い意味を持ち、特定の物やプロセスを扱うことを指します。
例文:He can handle the new equipment easily.
(彼は新しい機器を簡単に扱える。)
このように、manageは物や人の運営に、handleは特定の操作や扱いに重点があります。
「Operate」と「Run」の発音をマスターしよう!
- operate(オペレイト):/ˈɑː.
pə.
reɪt/
発音のポイント:"op"は「オプ」、"erate"は「レイト」と発音します。
カタカナ読み:オペレイト
「Operate」と「Run」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「operate」がより適していることが多いです。
特に技術や専門的な分野において、具体的な操作やスキルを強調する場合にはidealです。
一方、「run」は普遍的に使えますが、カジュアルさが増すため、ビジネスの文脈では注意が必要です。
「Operate」と「Run」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: operateとrunは同じ意味で使ってもいいの? A: 一部の場面では似た意味に解釈されますが、具体性や専門性のニュアンスが異なるため、適切に使うことが重要です。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話