英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Recall」と「Think back on」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Recall」と「Think back on」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Recall」と「Think back on」の違いについて1分で理解しよう!
「recall」と「think back on」の違いを説明します。
recall(リコール)は、特定の情報や記憶を意図的に呼び戻すことを意味します。
例えば、テストのために知識を思い出す時など。
think back on(シンクバックオン)は、過去の出来事や経験を振り返ることを指しますが、一般的にはより感情や思い出を重視します。
特定の情報よりも、経験そのものやその時の感情を思い返す時に使われます。
ネイティブスピーカーは「Recall」と「Think back on」をどのように使い分ける?
recallは、具体的な情報や事実を思い出す場合に使われます。
例文:I can recall the name of the book I read last summer.
(去年の夏に読んだ本の名前を思い出せる。)
think back onは、過去の出来事や感情を振り返る時に使用します。
例文:I often think back on my childhood with fond memories.
(私は子供時代を思い出し、良い思い出がよみがえることがよくある。)
「Recall」と「Think back on」の使い分けが難しいケースと解説
例1: 「I can’t recall the details of that conversation.」と「I often think back on that conversation.」
- recall:特定の会話の詳細を思い出そうとしているが、思い出せない状態を示します。
例文:I can’t recall the details of that conversation we had last week.
(先週のあの会話の詳細は思い出せない。)
- think back on:その会話を振り返り、その時の気持ちや印象を重視する場合に使用します。
例文:I often think back on that conversation, and it makes me smile.
(その会話を思い返すと、いつも微笑んでしまう。)
例2: 「I recall seeing that movie before.」と「I think back on the time I watched that movie.」
- recall:その映画を以前に見たことを正確に思い出している状態を示します。
例文:I recall seeing that movie last year at the theater.
(昨年その映画を劇場で見たことを思い出しています。)
- think back on:映画を見た時の思い出や経験を振り返ることを表します。
例文:I think back on the time I watched that movie with my friends, and it brings back good memories.
(友達とその映画を見た時のことを思い出し、良い思い出が蘇ります。)
「Recall」と「Think back on」の類義語とその使い分けについて
remember(覚えている) recallに近い言葉で、何かを思い出すことを指しますが、あまり意図的ではなく、自然に思い出すこと重点です。
例文:Do you remember our conversation from last week?(先週の私たちの会話を覚えていますか?) reminisce(回想する) think back onに近い言葉で、特に感情を伴って過去の出来事を楽しむことを示します。
例文:We reminisced about our childhood while looking at old photos.
(古い写真を見ながら子供時代を回想した。)
「Recall」と「Think back on」の発音をマスターしよう!
recall(リコール):/rɪˈkɔːl/ 発音のポイント:最初の "re" は「リ」、"call" の部分は「コール」と発音します。
カタカナ読み:リコール think back on(シンク・バック・オン):/θɪŋk bæk ɒn/ 発音のポイント:"think" は「シンク」、"back" は「バック」、"on" は「オン」と発音します。
カタカナ読み:シンクバックオン
「Recall」と「Think back on」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、recallの方が適しています。
特に学術的な場面やビジネスシーンでは、意図的に情報や事実を思い出す必要があるため、recallを使用することが好まれます。
think back onはより親密な会話やカジュアルな状況で使用されることが多いです。
「Recall」と「Think back on」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: recallを使うと、どういった印象を与えるの? A: recallを使うと、意図的かつ具体的に情報を思い出すという前向きで理知的な印象を与えます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話