「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Advise」と「Counsel」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Advise」と「Counsel」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Advise」と「Counsel」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Advise」と「Counsel」の違いについて1分で理解しよう!

「advise」と「counsel」の違いは、主に使われる場面とニュアンスにあります。

「advise」は一般的に、専門知識や経験に基づいて情報や提案を提供する行為を指します。

たとえば、医者が患者に治療法を「advise」する場合です。

一方、「counsel」は、より深い理解や心のケアを伴う指導を意味することが多く、特に心理的なサポートや法律上の助言に使われることが多いです。

ネイティブスピーカーは「Advise」と「Counsel」をどのように使い分ける?

「advise」は、具体的な提案や見解を行う際に使われます。

例文: "I advise you to save money for the future.
"(将来のためにお金を貯めることを助言します。)

一方、「counsel」は、より個人的な相談や支援を行う場合に使われ、感情や価値判断を含むことが多いです。

例文: "The counselor provided support and helpful counsel during the difficult times.
"(カウンセラーは困難な時期に支援と助言を提供しました。)

「Advise」と「Counsel」の使い分けが難しいケースと解説

- 「I advise on which job to take.」と「I counsel on career choices.」
- advise:具体的な提案を行う。

例文: "I advise you to accept the job offer because of the great benefits.
"(素晴らしい福利厚生があるので、その仕事のオファーを受け入れることを助言します。)

- counsel:感情や長期的な視点を含む。

例文: "I counsel young adults on how to navigate their career paths.
"(若者がキャリアの道をどう進むかについて助言します。)

- 「She advises on legal matters.」と「She counsels clients legally.」
- advise:法律に基づいた具体的な助言を提供。

例文: "She advises on property laws.
"(彼女は不動産法について助言します。)

- counsel:より深い意味合いやサポートを含む。

例文: "She counsels clients on their rights in legal disputes.
"(彼女は法的紛争における権利についてクライアントを助言します。)

「Advise」と「Counsel」の類義語とその使い分けについて

「advise」の類義語には「suggest(提案する)」や「recommend(推奨する)」があります。

「suggest」は軽い提案を示し、「recommend」はより強い提案を示します。

例文: "I suggest you try the new restaurant.
"(新しいレストランを試してみることを提案します。)

「counsel」の類義語には「advise(助言する)」や「guide(導く)」があり、「guide」には導きや方向性を示すニュアンスが含まれます。

例文: "The mentor guided him through his decision-making process.
"(メンターは彼の意思決定プロセスを導きました。)

「Advise」と「Counsel」の発音をマスターしよう!

- advise(アドバイズ):/ədˈvaɪz/ 発音のポイント:最初の音は「アド」、次に「バイズ」と続きます。

カタカナ読み:アドバイズ

「Advise」と「Counsel」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、contextに応じて使い分けが重要です。

法律や心理に関する場面では「counsel」が適しています(例:「I provide legal counsel to my clients.」
)。

一方、専門的なアドバイスが求められる技術やビジネスの場面では「advise」が適しています(例:「I advise the company on marketing strategies.」
)。

表現する内容に応じて使い分けることが重要です。

「Advise」と「Counsel」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: AdviseとCounselは同じ意味ですか? A: 基本的には似た意味ですが、adviseは具体的な提案をすること、counselはより深い理解や支援を提供することを意味します。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語