英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Portray」と「Represent」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Portray」と「Represent」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Portray」と「Represent」の違いについて1分で理解しよう!
「portray」と「represent」の違いは、portrayは主に視覚的な描写や表現、特にアートや文学における人物や情景の描き方に使われます。
一方、「represent」は、より一般的に何かを指し示したり象徴したりする際に使われ、アイデンティティや属性を表す場合も含まれます。
ネイティブスピーカーは「Portray」と「Represent」をどのように使い分ける?
portrayは「視覚的、芸術的な表現」で用いられ、特に絵画や映画などでのキャラクターの描写に使います。
例文: The artist portrays the emotions of the character beautifully.
(そのアーティストはキャラクターの感情を美しく表現している。)
representは「象徴する、示す」という意味合いで、もっと広範なコンテキストで使われます。
例文: The flag represents our nations values.
(その旗は私たちの国の価値を象徴している。)
「Portray」と「Represent」の使い分けが難しいケースと解説
「The film portrays a historical figure.」と「The film represents a historical figure.」
- portray:映画は特定の歴史的人物を描写している。
例文: The film portrays Cleopatra as a powerful leader.
(その映画はクレオパトラを強力なリーダーとして描いている。)
- represent:映画がその人物を象徴的に扱っている。
例文: The film represents Cleopatra as a symbol of beauty and power.
(その映画はクレオパトラを美と力の象徴として表現している。)
「Portray」と「Represent」の類義語とその使い分けについて
描く(depict): portrayに近い意味を持ち、視覚的に表現することを指します。
たとえば、絵画やイラストでの表現によく使われます。
例文:The mural depicts the life of the city.
(その壁画はその街の生活を描いている。)
表現する(express): representにも関連し、感情や考えを示すこと全般に使われます。
より抽象的な場合に適します。
例文:She expressed her feelings through poetry.
(彼女は詩を通じて感情を表現した。)
「Portray」と「Represent」の発音をマスターしよう!
portray(ポアトレイ):/pɔːrˈtreɪ/ 発音のポイント:"por"は「ポー」、"tray"は「トレイ」と発音します。
カタカナ読み:ポートレイ represent(レプリゼン): /ˌrɛprɪˈzɛnt/ 発音のポイント:"rep"は「レプ」、"resent"は「リゼント」と聞こえます。
カタカナ読み:レプリゼント
「Portray」と「Represent」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、representの方が適していることが多いです。
特に公式な文書やプレゼンテーションにおいて、何かを象徴したり示したりするためにrepresentを使用することが適切です。
ポジティブな意図を持っている場合も多く、意味合いが広いです。
例文: This study represents a significant advancement in our understanding of climate change.
(この研究は私たちの気候変動に対する理解の大きな進歩を示しています。)
「Portray」と「Represent」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: portrayとrepresentを間違って使うとどうなるの? A: ネイティブスピーカーには「意味は通じるが意図がわかりにくい」と思われることがあります。
たとえば、「The artist represents a character.」
と言うべきところで「The artist portrays a character.」
と言うと、正しい表現となります。
Q2: portrayとrepresentの違いを簡単に覚える方法はある? A: 「portrayは描写すること、特にアート。
」、「representは象徴すること、一般的な示し方。
」と覚えると良いでしょう。
Q3: 映画や小説のレビューでどちらを使うべき? A: 映画や小説では、キャラクターや情景について話すときはportrayが適しており、全体的なテーマやメッセージについてはrepresentが適しています。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話