英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Demonstrate」と「Indicate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Demonstrate」と「Indicate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Demonstrate」と「Indicate」の違いについて1分で理解しよう!
「demonstrate」と「indicate」の違いは、具体性の度合いです。
demonstrate(デモンストレート)は、何かを具体的に示すことや実演を含みます。
例:商品の使い方をデモンストレーションすること。
indicate(インディケイト)は、何かを指し示したり、意味を示したりすることを指しますが、具体的な実演が伴わない場合もあります。
例:地図上に行き先を指示する際。
ネイティブスピーカーは「Demonstrate」と「Indicate」をどのように使い分ける?
demonstrateは、具体的な行動や実演を通じて理解や証明を求める場面で使われます。
例文:The teacher demonstrated the scientific experiment for the students.
(教師は生徒のために科学実験を示した。)
indicateは、より抽象的な示唆や指示の場面で使われます。
例文:The results indicate a significant improvement.
(結果は著しい改善を示している。)
「Demonstrate」と「Indicate」の使い分けが難しいケースと解説
「The research demonstrates that exercise improves mental health.」と「The research indicates that exercise is beneficial for mental health.」
demonstrate:具体的なデータや実証に基づいて、運動がメンタルヘルスに良いということを明確に示している。
例文:The research demonstrates that regular exercise can reduce symptoms of anxiety and depression.
(研究は、定期的な運動が不安や抑うつの症状を軽減することを示している。)
indicate:運動がメンタルヘルスに有益であることを示しているが、必ずしも実験やデータの詳細は含まれない。
例文:The research indicates that physical activity has positive effects on mood.
(研究は、身体活動が気分に良い影響を与えることを示している。)
「Demonstrate」と「Indicate」の類義語とその使い分けについて
show(示す) demonstrateに近い言葉ですが、より広い使い方ができます。
例文:She showed her artwork at the gallery.
(彼女はギャラリーで自分のアートを示した。)
signify(意味する) indicateに近い言葉で、特定の意味を伝えることに重点があります。
例文:The red light signifies that the car must stop.
(赤信号は車が止まらなければならないことを示す。)
「Demonstrate」と「Indicate」の発音をマスターしよう!
demonstrate(デモンストレイト):/ˈdɛm.
ən.
streɪt/
発音のポイント:初めの "de" は「デ」、"mon" は「モン」、"strate" は「ストレイト」と発音します。
カタカナ読み:デモンストレイト
indicate(インディケイト):/ˈɪn.
dɪ.
keɪt/
発音のポイント:"in" は「イン」、"di" は「ディ」、"cate" は「ケイト」となります。
カタカナ読み:インディケイト
「Demonstrate」と「Indicate」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、must often use demonstrate when presenting data or evidence that requires clear illustration.
For instance, in a presentation about scientific findings, it would be appropriate to say, "Our study demonstrates the impact of climate change on biodiversity.
" On the other hand, indicate can also be used in formal contexts, especially when referring to findings or trends.
However, it is generally less impactful than demonstrate.
For a report or presentation, using demonstrate can convey more certainty and clarity.
「Demonstrate」と「Indicate」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: demonstrateとindicateはどちらを使っても良い場合はある? A: はい、特に意味が近い場合はどちらでも通じますが、具体性や強調したい内容によって使い分けることが重要です。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話