「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Isolate」と「Separate」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Isolate」と「Separate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Isolate」と「Separate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Isolate」と「Separate」の違いについて1分で理解しよう!

「isolate(孤立させる)」は、何かを周囲から完全に分けて、関わりを持たせない状態を指します。

例えば、病気の人を他の人から隔離することです。

一方、「separate(分ける)」は、物事や人を離すことを指し、一時的に分けることも含まれますが、元々の状態から分かれて独立するニュアンスがあります。

ネイティブスピーカーは「Isolate」と「Separate」をどのように使い分ける?

isolateは「完全に遮断する」という意味合いが強く、特定の要素を他から切り離すことに使われます。

例文:We should isolate the infected patient to prevent the disease from spreading.
(感染者を隔離して病気が広がるのを防ぐべきだ。)

separateは「一時的または恒久的に物事を分ける」場面で多用されます。

例文:Please separate the white clothes from the colored ones before washing.
(洗濯する前に白い服とカラフルな服を分けてください。)

「Isolate」と「Separate」の使い分けが難しいケースと解説

「We need to isolate the variable in our experiment.」と「We need to separate the variables in our experiment.」
isolate:実験の中で特定の変数が他の要素に影響されないように完全に切り離す必要がある状況です。

例文:To validate our results, we need to isolate the variable and control other factors during the experiment.
(結果を検証するために、変数を隔離し、他の要因を制御する必要がある。)

separate:異なるいくつかの変数を分けて扱う場合の意味合いです。

例文:In this study, we need to separate the variables to analyze their individual effects.
(この研究では、各変数の影響を分析するために分ける必要がある。)

「Isolate」と「Separate」の類義語とその使い分けについて

類義語には「quarantine(検疫)」や「divide(分ける)」があります。

quarantineは、特に病気の感染を防ぐために人や動物を隔離することを指しますので、isolateに近い意味を持ちます。

例文:The animal was placed in quarantine for two weeks.
(その動物は2週間の検疫措置を受けた。)

divideは一般的に物を分けたり分類することを指し、separateと同じように使える場面が多いですが、divideはより積極的に物理的に割り振る印象があります。

例文:We need to divide the tasks among the team members.
(私たちはタスクをチームメンバーに分ける必要がある。)

「Isolate」と「Separate」の発音をマスターしよう!

isolate(アイソレート):/ˈaɪ.
sə.
leɪt/ 発音のポイント:最初の「アイ」が強調されます。

カタカナ読み:アイソレート separate(セパレート):/ˈsɛp.
ər.
eɪt/ 発音のポイント:「セパ」の部分が強調され、後半は軽く流れる感じです。

カタカナ読み:セパレート

「Isolate」と「Separate」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、特に科学や医学の文脈ではisolateが適していることが多いです。

病気や状況を完全に切り離す必要がある場合、isolateを使用します。

対して、separateもビジネスなどの日常的な文脈では使われますが、より軽いニュアンスで分けることを示します。

「Isolate」と「Separate」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: isolateとseparateを混同して使うとどうなりますか? A: ネイティブから見ると、意図するニュアンスが異なるため、例えば「We need to isolate the resources.」
では特定のリソースを他と関わらせない印象を与えますが、separateだと単に分けるだけの意味になります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語