英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Invite」と「Welcome」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Invite」と「Welcome」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Invite」と「Welcome」の違いについて1分で理解しよう!
「invite(招待する)」は、特定の人を集まるように促す行為を指します。
つまり、誰かをイベントや場所に呼ぶことです。
例:友達をパーティーに招待する。
一方、「welcome(歓迎する)」は、誰かが来たときにその人を暖かく迎える行為を指します。
つまり、訪問者やゲストを受け入れることです。
例:新しい社員を歓迎する。
ネイティブスピーカーは「Invite」と「Welcome」をどのように使い分ける?
inviteは主に「招待する」という行為に焦点を当て、特定の人を操作的に呼ぶ場面で使われます。
例文:I would like to invite you to my birthday party.
(あなたを私の誕生日パーティーに招待したいです。)
welcomeは「歓迎する」という意識的行動に焦点を当て、新しく来た人やゲストを迎える場面で使用されます。
例文:We warmly welcome all new students.
(新入生を心から歓迎します。)
「Invite」と「Welcome」の使い分けが難しいケースと解説
例1:「I invited him to the dinner.」と「I welcomed him to the dinner.」
- invite:彼にディナーに招待したという意味で、事前に連絡して来てもらうこと。
例文:I invited him to the dinner, and he said he would come.
(彼をディナーに招待したら、来ると言っていました。)
- welcome:彼がディナーに到着した際に、その場で暖かく迎えること。
例文:When he arrived, we welcomed him with a smile.
(彼が到着したとき、私たちは笑顔で迎えました。)
「Invite」と「Welcome」の類義語とその使い分けについて
- inviteの類義語:ask(頼む、招待する) - welcomeの類義語:greet(迎える) inviteとaskは似ているが、askは広い意味で「頼む」「要求する」であり、必ずしも特定のイベントへの招待を意味しません。
welcomeとgreetは近い意味で使われますが、greetは発見や出会った瞬間の挨拶を含む場合もあります。
「Invite」と「Welcome」の発音をマスターしよう!
- invite(インヴァイト):/ɪnˈvaɪt/ 発音のポイント:最初の「in」は「イン」と短く、「vite」は「ヴァイト」と伸ばします。
カタカナ読み:インバイト - welcome(ウェルカム):/ˈwɛlkəm/ 発音のポイント:最初の「wel」は「ウェル」と短く、子音の「c」は「クム」と発音します。
カタカナ読み:ウェルカム
「Invite」と「Welcome」をフォーマルな場面で使うならどっち?
ビジネスや正式な場面では、特定のイベントや集まりを示す場合に「invite」が適しています。
たとえば、会議、セミナー、公式行事などで人を招待する際には「invite」を使います。
一方、「welcome」は、訪問者やゲストを迎えたときに使うのが適しており、両方の単語をうまく組み合わせることが重要です。
「Invite」と「Welcome」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: inviteとwelcomeを同じ状況で使っても大丈夫ですか? A: 基本的に異なる意味を持つため、適切に使い分けることが重要です。
招待する行為と歓迎する行為は異なります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話