「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Break down」と「Stop working」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Break down」と「Stop working」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Break down」と「Stop working」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Break down」と「Stop working」の違いについて1分で理解しよう!

「break down」と「stop working」の違いは、主にニュアンスと状況にあります。

- break down(壊れる)は、機械やシステムが故障して正常に機能しなくなることを指します。

例:車が故障して動かなくなる。

- stop working(停止する)は、単に作業や機能を止めることを指し、その理由は必ずしも故障ではありません。

例えば、意図的に作業をやめる場合も含まれます。

例:仕事が終わったので帰る。

ネイティブスピーカーは「Break down」と「Stop working」をどのように使い分ける?

break downは通常、故障や機械的な問題に使います。

例文:My car broke down on the way to work.
(通勤途中に車が故障した。)

stop workingは、何らかの理由で作業をやめるときに使います。

理由は故障である必要はありません。

例文:I stopped working when I finished the project.
(プロジェクトが終わったので作業をやめた。)

「Break down」と「Stop working」の使い分けが難しいケースと解説

- 例1:「The printer broke down.」と「The printer stopped working.」
- break down:プリンターが故障したので、印刷できなくなった。

例文:The printer broke down during an important meeting.
(重要な会議の最中にプリンターが故障した。)

- stop working:プリンターを使わなくなったので、電源を切った。

例文:I stopped working on the report after finishing it.
(レポートを終えたので作業をやめた。)

- 例2:「The computer broke down.」と「The computer stopped working.」
- break down:パソコンが故障して起動しなくなった。

例文:My computer broke down, and I lost all my data.
(パソコンが壊れて、すべてのデータを失った。)

- stop working:パソコンの電源を切ったので動作を停止した。

例文:I stopped working on my computer for the day.
(その日はパソコンでの作業を終えた。)

「Break down」と「Stop working」の類義語とその使い分けについて

fail(失敗する) break downに近い言葉ですが、誤作動や故障する場合にも使います。

例文:The software failed to load correctly.
(ソフトウェアが正しく読み込まれなかった。)

cease working(作業をやめる) stop workingに似ており、意図的に作業を終わらせることを意味します。

例文:The factory will cease working at 6 PM.
(工場は午後6時に作業をやめる。)

「Break down」と「Stop working」の発音をマスターしよう!

break down(ブレイク ダウン):/breɪk daʊn/ 発音のポイント:最初の "break" は「ブレイク」、"down" は「ダウン」と発音します。

カタカナ読み:ブレイクダウン

「Break down」と「Stop working」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「break down」は機械やシステムの故障を指す場合に使われることが多いです。

特に技術的な文脈やビジネスの報告書などでは、故障を明確に伝えるために適しています。

一方、「stop working」は、プロセスの停止や作業の終了を伝えるために使われることが多く、意図的な停止を示す点で適しています。

「Break down」と「Stop working」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: break downとstop workingを間違ったらどうなる? A: break downをstop workingの代わりに使うと、「故障」を意味することを理解されず、単に「やめた」というニュアンスに誤解されることがあります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語