こんにちはTOMOです。
今回はネイティブスピーカーや海外ドラマでは頻繁に使用されますが、日本人には馴染みのない「The ball is in your court」について詳しく解説します!
他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください。
- まずは「The ball is in your court」の意味について1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「The ball is in your court」をどんな場面で使う?
- 「The ball is in your court」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
- 例文で「The ball is in your court」をマスターしよう!
- 「The ball is in your court」の類義語はどんなものがある?
- 「The ball is in your court」の対義語はどんなものがある?
- 「The ball is in your court」の発音をマスターしよう!
- 「The ball is in your court」を語源から学んでみよう
まずは「The ball is in your court」の意味について1分で理解しよう!
「The ball is in your court」は、テニスで相手コートにボールを打ち返したときの状況から来ていて、責任や次の行動をとるべき機会が相手に移ったという意味です。
直訳すると「ボールはあなたのコートにある」で、判断や行動を取る番が相手にあることを示します。
ネイティブスピーカーは「The ball is in your court」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは何かしらの決断や行動を相手に求める場面で使います。
特に、相手が次の一手をどうするか重要な場面で、責任の所在やアクションを取るべきことを伝えるときに用います。
「The ball is in your court」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
「The ball is in your court」は比喩的な表現で、日常会話やビジネスの状況でも使われます。
カジュアルな状況とフォーマルな状況の両方で使えるフレーズです。
例文で「The ball is in your court」をマスターしよう!
日常会話で使う例文を3つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
Ive given you all the information; now the ball is in your court.
「必要な情報を全部渡したから、後はあなたの決断に任せます」
例文2
Weve made our offer; the ball is in your court to accept or decline.
「私たちの提案はした。
受けるか断るかは、あなたの決めることです」
例文3
You know how I feel, the ball is in your court to make the next move.
「私の気持ちは伝えたから、次にどうするかはあなた次第です」
「The ball is in your court」の類義語はどんなものがある?
「The ball is in your court」の類義語を紹介していきます!
似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
類義語: 「Initiative」(主導権)
「Initiative」は、ある行動や過程を率先して開始することを意味しますが、「The ball is in your court」は次にどうするかの選択が相手に委ねられている状態を指します。
例文: Take the initiative in the meeting.
和訳:「会議で主導権を握って」
類義語: Its your move/move.
「Its your move」と「The ball is in your court」は似た意味ですが、「Its your move」はもっと広く、ゲームや生活の中で次に行動する番が相手であることを示します。
例文: Youve seen my plan, so its your move.
和訳:「僕のプランは見たはず、だから次はあなたの番だね」
「The ball is in your court」の対義語はどんなものがある?
対義語: 「Obligation」(義務)
「Obligation」は行動する義務があることを意味し、選択肢は与えられず、行動しなければならない状況です。
「The ball is in your court」は次の行動について選択の余地がある状態を表します。
対義語: The buck stops here.
このフレーズは、責任はここで止めると言う意味で、全ての責任が話者にあることを表します。
「The ball is in your court」では責任が移譲されるのに対し、このフレーズでは責任が引き受けられます。
「The ball is in your court」の発音をマスターしよう!
[ðə bɔ:l ɪz ɪn jɔ:r kɔ:rt]、ザ ボール イズ イン ヨア コート。
このフレーズでは、"the" の "th" は「ザ」、"ball" は ボール、"is in" は早口で「イズイン」となることがよくあり、"your" は「ヨア」、"court" は長い「オ」の音を含む「コート」と発音します。
「The ball is in your court」を語源から学んでみよう
「court」はフランス語の「cour」に由来し、中世ラテン語の「cortem」または「curtem」から来ています。
これは「enclosed area」(囲まれた場所)を意味する言葉で、特に王の住む宮廷を表していました。
似た語源を持つ言葉には「courtyard」(中庭) や「encourt」(法廷にかける) があります。