「ネイティブに聞いた」文法・単語解説 英語を学ぶ

ネイティブに聞いた「A fish out of water」の意味 海外ドラマや日常会話で頻出!語源、類義語、対義語、発音まで徹底解説

こんにちはTOMOです。

今回はネイティブスピーカーや海外ドラマでは頻繁に使用されますが、日本人には馴染みのない「A fish out of water」について詳しく解説します!

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください。

ポイント

「A fish out of water」は「場違いである、居心地が悪い」の意味で、日常会話や海外ドラマで頻繁に使われる表現です!

   

TOMO

最短で理想の英語力が身につく”実体験に基づく学習ノウハウ”を発信「現在TOEIC900点を達成」「海外企業と協力して新規事業立ち上げを推進」

   

まずは「A fish out of water」の意味について1分で理解しよう!

"A fish out of water"とは文字通りの意味では水から出た魚を描いており、比喩的には場違いであることや居心地が悪い状況にあることを示しています。

環境や活動が自分に合っておらず、不慣れである様子を表現するのに用いられます。

ネイティブスピーカーは「A fish out of water」をどんな場面で使う?

このフレーズは、誰かが自分に馴染みのない社会的環境や活動に参加していると感じる時に使われます。

新しい職場や社交の場、新しい趣味など、自分が不慣れで不快に感じる状況を表現するのに使います。

「A fish out of water」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?

このフレーズはカジュアルな会話でよく使われます。

日常生活では慣れない場面で不安を感じた時に表現として使えますが、フォーマルなビジネス文脈では少し砕け過ぎているため、使い所を選ぶ必要があります。

例文で「A fish out of water」をマスターしよう!

自分

日常会話で使う例文を3つ紹介しますので、是非参考にしてください!

例文1

At the dance party, I felt like a fish out of water.
ダンスパーティーで場違いだと感じた。

例文2

Hes a fish out of water in the kitchen.
彼はキッチンでは居心地が悪い。

例文3

Joining the high-level meeting, she was a fish out of water.
ハイレベルな会議に参加して、彼女は場違いだった。

「A fish out of water」の類義語はどんなものがある?

「A fish out of water」の類義語を紹介していきます!

自分

似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!

類義語: Disoriented(見当識失う)

「Disoriented」は、混乱して方向感覚を失うことを意味しますが、「a fish out of water」のように場所や状況に不適応であるニュアンスは薄いです。

例文: Lost in the city, he felt disoriented.
和訳: 街中で道に迷って、彼は見当識を失っていた。

類義語: Out of ones element(精彩を欠く)

「Out of ones element」と「a fish out of water」は共に自分の得意領域とは異なる場面で居心地の悪さを感じることを示します。

例文: As a programmer at an art exhibition, I am out of my element.
和訳: アートの展示会で、プログラマーである私は場違いだ。

「A fish out of water」の対義語はどんなものがある?

対義語: Comfortable(快適)

「Comfortable」は心地よく感じることを意味し、「a fish out of water」が不快を表すとは反対です。

例文: Hes completely comfortable in the role of host.
和訳: 彼はホストの役割で完全に快適だ。

対義語: In ones element(本領を発揮する)

「In ones element」と「a fish out of water」は逆の意味です。

「In ones element」は得意な環境や状況で活躍している様子を表します。

例文: The singer was in her element on stage.
和訳: その歌手はステージ上で本領を発揮していた。

「A fish out of water」の発音をマスターしよう!

/aɪ fiʃ ˌaʊt əv ˈwɔːtər/、アイ フィッシュ アウト オブ ウォーター。

このフレーズでは、「fish」の「i」は短く「イ」、「out of」 は「アウト オブ」と、口を丸くして短く発音し、「water」の「wa」は「ウォー」として「r」を弱く発音します。

「A fish out of water」を語源から学んでみよう

「A fish out of water」の語源は直接的な比喩であり、魚が水から出た時に生きるのに不適応である様子が由来です。

魚(fish)は中英語の「fisc」に由来し、水(water)は古英語の「wæter」に由来します。

似た語源の言葉に「fisherman(漁師)」や「waterfall(滝)」があります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「ネイティブに聞いた」文法・単語解説, 英語を学ぶ
-