こんにちはTOMOです。
今回はネイティブスピーカーや海外ドラマでは頻繁に使用されますが、日本人には馴染みのない「A picture is worth a thousand words」について詳しく解説します!
他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください。
- まずは「A picture is worth a thousand words」の意味について1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「A picture is worth a thousand words」をどんな場面で使う?
- 「A picture is worth a thousand words」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
- 例文で「A picture is worth a thousand words」をマスターしよう!
- 「A picture is worth a thousand words」の類義語はどんなものがある?
- 「A picture is worth a thousand words」の対義語はどんなものがある?
- 「A picture is worth a thousand words」の発音をマスターしよう!
- 「A picture is worth a thousand words」を語源から学んでみよう
まずは「A picture is worth a thousand words」の意味について1分で理解しよう!
「A picture is worth a thousand words」とは、画像が多くの情報を伝える力があるという意味のフレーズです。
たくさんの文字や言葉を使わなくても、一枚の画像で状況、感情、アイデアなどを伝えることができるという考えを表しています。
ネイティブスピーカーは「A picture is worth a thousand words」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは、言葉で説明するよりも視覚的情報の方が効果的だと示唆したいときにこのフレーズを使います。
例えば、印象的な写真や図、グラフが議論や理解を助ける場面で用います。
「A picture is worth a thousand words」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
このフレーズは日常会話にもビジネスにも適用できる汎用性の高い表現です。
コミュニケーションの中で、視覚材料が重要だと強調したい時に使われることがあります。
例文で「A picture is worth a thousand words」をマスターしよう!
日常会話で使う例文を3つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
Instead of describing it, let me show a picture—its worth a thousand words.
それを説明する代わりに写真を見せましょう—それが千語に値します。
例文2
The image of the Earth from space really is worth a thousand words.
宇宙からの地球の画像は本当に千語に値する。
例文3
See this graphic?
A picture is worth a thousand words when it comes to data.
このグラフィックを見てください?データに関しては、画像は千語に値する。
「A picture is worth a thousand words」の類義語はどんなものがある?
「A picture is worth a thousand words」の類義語を紹介していきます!
似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
類義語:Illustrative(説明的な)
「Illustrative」は説明や例証に役立つという意味ですが、画像の価値を強調はしません。
例文: This diagram is very illustrative of the process.
和訳:この図はそのプロセスを説明するのにとても役立つ。
類義語: Show, dont tell (見せて、言わない)
「Show, dont tell」は、詳しい説明よりも視覚的な示唆が伝える情報の質が高いということを強調します。
例文: When teaching kids, its better to show, dont tell.
和訳:子供に教えるときは、言うより見せる方が良い。
「A picture is worth a thousand words」の対義語はどんなものがある?
対義語:Verbose(冗長な)
「Verbose」とは、不必要に多くの言葉を使うことを意味しますが、画像の単純さやパワーを強調しません。
例文: His speech was verbose; a simple chart would have sufficed.
和訳:彼のスピーチは冗長だった。
単純なチャートで十分だった。
対義語: Wordiness prevails over graphics(言葉が画像より勝る)
「Wordiness prevails over graphics」とは、言葉を使う方が画像より情報を伝える手段として優れているという観点です。
しかし、しばしばより効率的なコミュニケーション方法は視覚的なものです。
例文: Despite the evidence, he believes that wordiness prevails over graphics.
和訳:証拠にもかかわらず、彼は言葉が画像より優れていると信じている。
「A picture is worth a thousand words」の発音をマスターしよう!
/aɪ ˈpɪktʃər ɪz wɜrθ aʊ ˈθaʊzənd wɜrdz/、アイ ピクチャー イズ ワース サウザンド ワーズ。
このフレーズでは、「picture」の「pic」部分は「ピク」と発音され、「worth」は「ワース」、「thousand」では「th」が「サ」と発音され、「words」の「wor」が「ワー」となります。
「A picture is worth a thousand words」を語源から学んでみよう
「Picture」という言葉はラテン語の「pictura」からきており、「ペイント」や「塗る」という意味があります。
同じ語源から派生した言葉に「depict」(描写する)や「paint」(ペイント)などがあります。
「Worth」は古英語「weorthan」から来ており、「価値がある」という意味です。
似た語源を持つ単語には「worthy」(価値がある)や「unworthy」(価値がない)があります。