英語を勉強していると、「by the skin of my teeth」という表現に出会うことがあります。
シンプルなフレーズに見えるかもしれませんが、文脈によってさまざまな意味や使い方があり、日常会話やビジネスシーンで頻繁に使用される便利な表現です。
今回は、このフレーズの意味や使い方を、小学生でも分かるように簡単に説明します!
1. "by the skin of my teeth" の基本の意味
英語の「by the skin of my teeth」は、主に以下のような意味で使われます。
- ぎりぎりで、かろうじて
- 例文:
- I passed the exam by the skin of my teeth.
(私は試験にぎりぎりで合格しました。)
- I passed the exam by the skin of my teeth.
- 例文:
- ほとんど失敗しそうだったが、何とか
- 例文:
- He escaped the accident by the skin of his teeth.
(彼は事故からかろうじて逃れました。)
- He escaped the accident by the skin of his teeth.
- 例文:
2. 似ている表現との使い分けとニュアンスの違い
「by the skin of my teeth」と似ている表現には「by a hair's breadth」「just in time」「barely」「narrowly」などがありますが、それぞれ微妙なニュアンスや使用場面の違いがあります。
以下にそれぞれの使い分けとニュアンスの違いを解説します。
1. By a hair's breadth
- 使い分け:
- 「by a hair's breadth」は「by the skin of my teeth」と同様に、非常にわずかに成功した場合に使われますが、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- ニュアンスの違い:
- 比喩として「髪の毛一本分の差」というイメージで、非常に狭い余裕しかなかったことを強調します。
- 例文:
- She caught the train by a hair's breadth.
(彼女はぎりぎりで電車に間に合いました。)
- She caught the train by a hair's breadth.
2. Just in time
- 使い分け:
- 「just in time」は「ちょうど間に合った」という意味で、時間的なギリギリを強調します。失敗の危機から逃れた場合にも使われますが、成功のタイミングに焦点を当てています。
- ニュアンスの違い:
- 時間的な緊張感や緊急性を強調し、予定通りに行動できたことを示します。
- 例文:
- We arrived just in time for the meeting.
(私たちは会議にちょうど間に合って到着しました。)
- We arrived just in time for the meeting.
3. Barely
- 使い分け:
- 「barely」は「ほとんど~ないほど」という意味で、成功や達成が極めて困難だったことを示します。文脈によって肯定的にも否定的にも使われます。
- ニュアンスの違い:
- わずかな余裕しかなかったことを簡潔に表現します。
- 例文:
- She barely made it to the finish line.
(彼女はほとんどフィニッシュラインにたどり着けませんでした。)
- She barely made it to the finish line.
4. Narrowly
- 使い分け:
- 「narrowly」は「わずかに、かろうじて」という意味で、成功や達成がぎりぎりだったことを強調します。フォーマルな場面でもよく使われます。
- ニュアンスの違い:
- 成功や達成が狭い範囲内であったことを強調し、結果に対する慎重な評価を示します。
- 例文:
- They narrowly escaped the disaster.
(彼らはかろうじて災害から逃れました。)
- They narrowly escaped the disaster.
5. By the skin of my teeth vs. Similar Expressions
- By the skin of my teeth:
- ニュアンス: ぎりぎり成功した、ほとんど失敗しそうだったが何とか間に合った。
- 例文:
- I finished the project by the skin of my teeth.
(私はプロジェクトをぎりぎりで終えました。)
- I finished the project by the skin of my teeth.
- By a hair's breadth:
- ニュアンス: 同様に非常にわずかに成功したが、ややフォーマル。
- 例文:
- He passed the test by a hair's breadth.
(彼はぎりぎりでテストに合格しました。)
- He passed the test by a hair's breadth.
- Just in time:
- ニュアンス: 時間的にちょうど間に合ったことを強調。
- 例文:
- We arrived just in time for the concert.
(私たちはコンサートにちょうど間に合って到着しました。)
- We arrived just in time for the concert.
- Barely:
- ニュアンス: わずかな余裕で、ほとんど達成できなかった。
- 例文:
- She barely escaped the fire.
(彼女はほとんど火事から逃れられませんでした。)
- She barely escaped the fire.
- Narrowly:
- ニュアンス: ぎりぎりで、慎重に成功した。
- 例文:
- They narrowly avoided the accident.
(彼らはかろうじて事故を避けました。)
- They narrowly avoided the accident.
ニュアンスの違いまとめ
- フォーマル度合い:
- 「by the skin of my teeth」と「by a hair's breadth」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、「by a hair's breadth」の方がややフォーマルです。
- 「narrowly」は特にフォーマルな場面でも使いやすいです。
- 強調する点:
- 「by the skin of my teeth」は成功や達成のギリギリを強調します。
- 「just in time」は時間的なギリギリを強調します。
3. 語源
直訳すると「歯の皮で」という意味ですが、比喩的に「かろうじて」「ぎりぎりで」という意味を持つ表現として定着しました。
4. ネイティブの実際の使い方
ネイティブスピーカーは「by the skin of my teeth」を、以下のような状況で使用します。
1. ぎりぎりで成功した場合
例文:
- I passed the exam by the skin of my teeth.
(私は試験にぎりぎりで合格しました。) - She finished the marathon by the skin of her teeth.
(彼女はマラソンをかろうじて完走しました。)
2. ほとんど失敗しそうだったが何とか間に合った場合
例文:
- He escaped the accident by the skin of his teeth.
(彼は事故からかろうじて逃れました。) - They avoided bankruptcy by the skin of their teeth.
(彼らはかろうじて破産を避けました。)
5. ネイティブはどの程度使う?使用頻度について
8/10:よく使う!(10段階評価)
「by the skin of my teeth」は、ネイティブの日常会話やカジュアルな場面で頻繁に使われる表現です。特に、以下のような場面でよく登場します。
- 試験や仕事の締め切りにぎりぎりで間に合った時
- 危機的な状況からかろうじて脱した時
- 非常にわずかな差で勝利や成功を収めた時
覚えておくと、緊張感やギリギリ感を表現する際に非常に便利です。
6. フォーマルな場面やビジネスでの使用
「by the skin of my teeth」は主にカジュアルな表現ですが、ビジネスシーンでも適切に使うことができます。
ただし、フォーマルな文書やプレゼンテーションでは、より公式な表現を使用することが推奨されます。
フォーマルな言い換え
- By a narrow margin
- 例文:
- We secured the contract by a narrow margin.
(私たちはかろうじて契約を獲得しました。)
- We secured the contract by a narrow margin.
- 例文:
- By the narrowest of margins
- 例文:
- The team won by the narrowest of margins.
(チームは最もわずかな差で勝ちました。)
- The team won by the narrowest of margins.
- 例文:
- Just barely
- 例文:
- She completed the project just barely before the deadline.
(彼女は締め切り直前にかろうじてプロジェクトを完了しました。)
- She completed the project just barely before the deadline.
- 例文:
- By the slimmest of chances
- 例文:
- They avoided the lawsuit by the slimmest of chances.
(彼らはかろうじて訴訟を避けました。)
- They avoided the lawsuit by the slimmest of chances.
- 例文:
7. 類義語
「by the skin of my teeth」と似た意味を持つ表現をいくつか紹介します。
- By a hair's breadth
- 意味: ほとんど間に合わないほどに、ぎりぎりで
- 例文:
- She caught the train by a hair's breadth.
(彼女はぎりぎりで電車に間に合いました。)
- She caught the train by a hair's breadth.
- Just in time
- 意味: ちょうど間に合って
- 例文:
- We arrived just in time for the concert.
(私たちはコンサートにちょうど間に合って到着しました。)
- We arrived just in time for the concert.
- Barely
- 意味: ほとんど~ないほどに、かろうじて
- 例文:
- He barely passed the test.
(彼はほとんどテストに合格しませんでした。)
- He barely passed the test.
- Narrowly
- 意味: ぎりぎりで、わずかに
- 例文:
- They narrowly avoided the accident.
(彼らはかろうじて事故を避けました。)
- They narrowly avoided the accident.
- By the narrowest of margins
- 意味: 非常にわずかな差で
- 例文:
- The candidate won the election by the narrowest of margins.
(その候補者は非常にわずかな差で選挙に勝ちました。)
- The candidate won the election by the narrowest of margins.
8. 対義語
「by the skin of my teeth」の直接的な対義語は存在しませんが、文脈に応じて対照的な概念を表す表現を紹介します。
- With ease
- 意味: 簡単に、楽に
- 例文:
- She completed the assignment with ease.
(彼女は簡単に課題を終えました。)
- She completed the assignment with ease.
- Without a hitch
- 意味: 問題なく、スムーズに
- 例文:
- The event went off without a hitch.
(イベントは問題なく進行しました。)
- The event went off without a hitch.
- In a breeze
- 意味: 楽に、さっと
- 例文:
- He finished the race in a breeze.
(彼は楽にレースを終えました。)
- He finished the race in a breeze.
- Effortlessly
- 意味: 努力せずに、簡単に
- 例文:
- She plays the piano effortlessly.
(彼女はピアノを簡単に演奏します。)
- She plays the piano effortlessly.
9. 発音のポイント
「by the skin of my teeth」の発音は比較的シンプルですが、フレーズ全体を滑らかに繋げることが重要です。
いくつかのポイントを押さえましょう。
発音の分解
- by: /baɪ/ → 「バイ」
- the: /ðə/ または /ðiː/ → 「ザ」または「ジー」
- skin: /skɪn/ → 「スキン」
- of: /əv/ → 「オブ」
- my: /maɪ/ → 「マイ」
- teeth: /tiːθ/ → 「ティース」
発音のコツ
- 流れるように繋げるフレーズ全体を一息で滑らかに発音します。例えば、「バイスキンオブマイティース」のように、単語と単語をスムーズに繋げましょう。
- 強調する部分「skin」と「teeth」に少し強調を置くと自然に聞こえます。「by the SKIN of my TEETH」のように発音すると良いです。
- リエゾンを意識する「by the」は「bythə」と繋げて発音し、「skin of」は「skinov」と滑らかにつなげます。
発音練習例
- 例文:
- I passed the exam by the skin of my teeth.
発音練習:
アイパストゥイーグザムバイスキンオブマイティース。
- I passed the exam by the skin of my teeth.
- 例文:
- She escaped the danger by the skin of her teeth.
発音練習:
シーエスケープトゥデンジャーバイスキンオブハーティース。
- She escaped the danger by the skin of her teeth.
10. まとめ
「by the skin of my teeth」は、「ぎりぎりで」「かろうじて」「非常にわずかに」という意味の表現で、何かを極めて狭い余裕で達成したり、危機をかろうじて回避したりする状況で使われます。
特に、試験や仕事の締め切りにぎりぎりで間に合った時や、事故からかろうじて逃れた時などに非常に役立つフレーズです。
また、類義語や対義語を覚えることで、表現の幅が広がり、さまざまな状況で適切な言葉を選ぶことができます。発音のコツを押さえつつ、実際の会話で「by the skin of my teeth」を積極的に使ってみましょう!
さらに、具体的なシチュエーションを想定して練習すると、より自然に使えるようになります。例えば、試験の結果について話す際に「I passed by the skin of my teeth」と言ってみましょう!
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話