こんにちはTOMOです。
今回はビジネスのメールでよく使う、「ご都合を教えていただけますか?」の英語表現について解説します。
英語でのメールは「ビジネスで使える表現?文法は正しい?件名はどうすればいい?」と迷うことが多いと思います。
そのような時でも簡単にメールできるように、例文・類似フレーズを交えて詳しく説明します!
※紹介している例文などはネイティブスピーカーから確認済みです。
「Kindly confirm your availability for~」を1分で理解しよう!
「Kindly confirm your availability for~」このフレーズは、「~に参加できるか教えてください」という意味で使います。ビジネスのメールなどで、会議やイベントなどの予定について、相手の都合がつくかどうかを丁寧に尋ねる時に使う言葉です。Kindlyという単語が丁寧な印象を与えており、相手に礼儀正しく問い合わせる際に適しています。
「Kindly confirm your availability for~」はビジネスメールで使える?
このフレーズはビジネスメールでの使用に適しており、非常にフォーマルな印象を与えます。カジュアルな場面では、この表現は少しきちんとし過ぎている可能性がありますので、もっと砕けた言い回しを使うことが一般的です。
ビジネスメールで使う例を見てみよう!
実際に使える例文を2つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
英文:Dear Ms.
Sato, Kindly confirm your availability for our upcoming team meeting on April 5th.
和文:佐藤様、4月5日のチーム会議へのご出席が可能かどうか教えて頂けますでしょうか。
例文2
英文:Dear Mr.
Smith, Kindly confirm your availability for the client presentation next Thursday.
和文:スミス様、来週の木曜日にあるクライアントへのプレゼンテーションにご参加いただけるかご確認ください。
似ているフレーズを学んで使い分けよう!
似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
Could you please confirm your availability for~: 少しカジュアルですが、依然として丁寧な表現です。
英文: Could you please confirm your availability for the budget meeting on March 3rd?
和文: 3月3日の予算会議のご都合を教えていただけますか?
Please let me know if you are available for~: 「Kindly confirm~」よりも直接的で少しカジュアルですが、依然として丁寧な表現です。
英文: Please let me know if you are available for the conference call tomorrow afternoon.
和文: 明日の午後のカンファレンスコールに参加可能か教えてください。
まとめ
ビジネスメールを英語で作成するのは最初は時間がかかってしまいますよね。
ただ実際には使うフレーズは決まったものが多く、慣れてしまうのが最大の近道です。
これからも実際に使える有用なフレーズを多数紹介しますので、是非参考にしてください!